Search translators for Easy2Install
  • Priest of the Order of the Butterfly
    Priest of the Order of the Butterfly
    Templario
    Posts: 535 from 2012/4/28
    Quote:

    Papiosaur escribió:
    Hello,

    i search translators for Easy2Install:

    Easy2Install

    there is a catalog file with english and french strings in Catalog drawer (format UTF8).

    I could try to translate in other langages but i need reader to verify the translation.

    Somebody? :-D

    Maybe... je,jeje, send me to my e-mail.
  • »01.02.24 - 14:06
    Profile
  • Acolyte of the Butterfly
    Acolyte of the Butterfly
    Flash
    Posts: 105 from 2019/11/1
    I can help you for Italian
  • »02.02.24 - 05:24
    Profile Visit Website
  • Priest of the Order of the Butterfly
    Priest of the Order of the Butterfly
    Tcheko
    Posts: 510 from 2003/2/25
    From: France
    Quote:

    Papiosaur wrote:
    Thanks a lot for your help!

    This is the translation file:

    Easy2Install.catalog

    Think to save in UTF8 format.



    Please, provide the original .cd (catalog descriptor or something like that) instead of an already translated .cd

    The file you're providing isn't complete enough for producing a catalog and is in fact a .ct, not a .catalog which is a binary file.

    The .cd file contains important information for building the catalog. Each token line (MSG_FOOBAR) ends with '(//)' hint.

    This '(//)' hint helps with producing consistent catalogs. This hint format is composed of 3 numbers (1/2/3), each of them instructing the characteristics of the translated string.

    The most important one is the last number (//X) which limits the length of the string. This one is mostly used when the application is making use of a fixed length array for storing the string (like for example, app description which is limited to 40 bytes).

    The first one, is used for assigning a starting id to the string. It can be used to insert 'free addressing space' in the catalog.

    The middle one has never been used to my knowledge and is used for the defining a minimum length...

    Also, for UTF8 encoded catalogs, you need to put some '## pragma'

    Some of the (should be) supported pragma:

    ## version $VER: foo.catalog 1.1 (dd.mm.yyyy)
    ## language <lang>
    ## codeset 1
    ## chunk AUTH <name>

    That's for feeding the .catalog with some usefull information.

    The codeset pragma is important as it defines that the .ct is UTF8 encoded (used by locale.library to know about the file encoding format, else it will load the catalog as a ISO8859-X encoded resulting in garbled accented chars for example)

    You might use flexcat from Aminet for building the .catalog.

    To build an empty .ct file:

    Code:
    flexcat foo.cd NEWCTFILE=foo.ct


    Edit foo.ct in your UTF8 enabled editor (use FlowStudio from SDK for ex.)

    To build a .catalog file that will be used by the application:

    Code:
    flexcat foo.cd foo.ct foo.catalog


    There is some options to flexcat, see its documentation.

    The root file for any translation is the '.cd' file.




    [ Edited by Tcheko 02.02.2024 - 08:57 ]
    Quelque soit le chemin que tu prendras dans la vie, sache que tu auras des ampoules aux pieds.
    -------
    I need to practice my Kung Fu.
  • »02.02.24 - 08:38
    Profile Visit Website
  • Yokemate of Keyboards
    Yokemate of Keyboards
    Papiosaur
    Posts: 2048 from 2003/4/10
    From: France
    @Tcheko:

    it's not a real ".catalog" format like on AmigaOS/MorphOS systems but a format used for and via Hollywood, not by the system.

    I think Hollywood don't support this specific format ".catalog, cs, ct... for the moment.

    jPV use the same format for his software.
  • »02.02.24 - 09:01
    Profile Visit Website
  • Priest of the Order of the Butterfly
    Priest of the Order of the Butterfly
    Tcheko
    Posts: 510 from 2003/2/25
    From: France
    Quote:

    Papiosaur wrote:
    @Tcheko:

    it's not a real ".catalog" format like on AmigaOS/MorphOS systems but a format used for and via Hollywood, not by the system.

    I think Hollywood don't support this specific format ".catalog, cs, ct... for the moment.

    jPV use the same format for his software.


    Ok. Then all fine. :)

    Using .catalog as an extension filename is a bit misleading imo :)
    Quelque soit le chemin que tu prendras dans la vie, sache que tu auras des ampoules aux pieds.
    -------
    I need to practice my Kung Fu.
  • »02.02.24 - 09:47
    Profile Visit Website
  • Yokemate of Keyboards
    Yokemate of Keyboards
    Papiosaur
    Posts: 2048 from 2003/4/10
    From: France
    Quote:

    Tcheko a écrit :
    Using .catalog as an extension filename is a bit misleading imo :)


    Yes, you have right, maybe add the langage as suffix like Easy2Install.french, i will see that...
  • »02.02.24 - 11:18
    Profile Visit Website
  • Acolyte of the Butterfly
    Acolyte of the Butterfly
    Flash
    Posts: 105 from 2019/11/1
    Done my job :-D
  • »03.02.24 - 10:04
    Profile Visit Website
  • Priest of the Order of the Butterfly
    Priest of the Order of the Butterfly
    Templario
    Posts: 535 from 2012/4/28
    Quote:

    Papiosaur escribió:
    Quote:

    Tcheko a écrit :
    Using .catalog as an extension filename is a bit misleading imo :)


    Yes, you have right, maybe add the langage as suffix like Easy2Install.french, i will see that...




    Not thanks to you, for your site, store and Chrisalys pack and your time, money and work in their maintenance.
  • »04.02.24 - 19:13
    Profile
  • jPV
  • Yokemate of Keyboards
    Yokemate of Keyboards
    jPV
    Posts: 2028 from 2003/2/24
    From: po-RNO
    Quote:

    Papiosaur wrote:
    @Tcheko:

    it's not a real ".catalog" format like on AmigaOS/MorphOS systems but a format used for and via Hollywood, not by the system.

    I think Hollywood don't support this specific format ".catalog, cs, ct... for the moment.

    jPV use the same format for his software.


    Hollywood does support the old IFF CTLG format from Amiga systems, but it has also its own catalog format which suits better for multiplatform use etc.. You can read more about it from its documentation.

    Hollywood's own format is basically one text line per a catalog string, but I don't know how Papiosaur handles the code looking text blocks at the end of his catalog file, they don't look like complying with the standard.
  • »05.02.24 - 07:42
    Profile Visit Website
  • Yokemate of Keyboards
    Yokemate of Keyboards
    Papiosaur
    Posts: 2048 from 2003/4/10
    From: France
    Quote:

    jPV a écrit :
    I don't know how Papiosaur handles the code looking text blocks at the end of his catalog file, they don't look like complying with the standard.


    No, it's not standard, i have have added "About" strings at the end of catalog for translators and i add them to the code after translation but it's "quick" solution. I must change that to do properly :-D
  • »05.02.24 - 08:09
    Profile Visit Website
  • Yokemate of Keyboards
    Yokemate of Keyboards
    Papiosaur
    Posts: 2048 from 2003/4/10
    From: France
    Hello,

    Thanks to all translators, Easy2Install is already translated to dutch, german, italian, spanish and french.

    I search translators to polish and maybe others languages?

    Thanks for your help to support this project!
  • »08.05.24 - 15:26
    Profile Visit Website